Amigos-versionen af Spanien i Dag er fri for Google-annoncer

Jøde-dræber overvejer navn

Skrevet af Torben Wilkenschildt, ons, 16/04/2014 - 10:08

Samfund og Politik


Dræb jøder! Ikke ligefrem en kærlig opfordring, og landsbyfolk overvejer nu at fjerne netop det udtryk fra bynavnet.

Dræb jøder! Ikke ligefrem en kærlig opfordring, og landsbyfolk overvejer nu at fjerne netop det udtryk fra bynavnet.

 

Byrådet i landsbyen Castrillo Matajudios nær León i det nordlige Spanien planlægger at indkalde byens 60 familier til et møde på rådhuset i næste uge for at diskutere og stemme om det første formelle forslag til at ændre landsbyens navn

 

Det skriver Diario de Burgos.

 

Borgmester Lorenzo Rodriguez, der har forelagt forslaget, har foreslået at ændre landsbyens navn til Castrillo Mota de Judios, som betyder "Castrillo jødernes Bakke". Han siger, at det er landsbyens oprindelige navn, men det blev ændret i løbet af den spanske inkvisition .

 

I dele af Spanien - især i den nordlige del - er det ret normalt at bruge udtrykket at "dræbe jøder" (matar Judios) for når det bliver drukket limonade med alkohol - specielt i påsken.

 

León afholder sin "matar Judios"-fest langfredag den 18. april, hvor arrangørerne anslår, at der vil blive solgt over 150.000 liter limonade.

 

Jødisk samfund ikke begejstret

Navnet stammer tilbage fra middelalderen, hvor konverterede jøder til tider blev offentligt henrettet omkring påske, fortæller Maria Royo, en talsmand for Sammenslutningen for ​​jødiske samfund i Spanien.

 

- Desværre eksisterer denne type udtryk i Spanien fortsat i ceremonier og fester, siger hun, men tilføjer, at "folk, der siger det, for det meste er uvidende om historien bag. Det er et kompliceret spørgsmål, som er rodfæstet i den lokale kultur".

 

Sammenslutningen er i kontakt med myndighederne angående en eventuel ændring af traditionen eller i det mindste udtrykket, men eftersom udtrykket er meget populært og kulturelt betinget, er det umuligt at forbyde i denne sammenhæng, tilføjer hun.

 

 

Kommentarer

Der er jo enormt mange landsbynavne i Spanien, som kan oversættes på forskellige måder. Jeg kører for eksempel altid til Galicien hvert år herfra Cadizbugten i august og siger altid til min hustru når vi kører fra Zamora mod Benavente. Her må der have der levet en dame med navn Marta. Landsbyen hedder Montamarta. Så kan spanskkyndige jo så forstå hvad det betyder? Hvis ikke . Så har der måske i sin tid tid levet en "letlevende kvinde". Mange små landsbyflækker blev måske kaldt efter deres omdømme. Om det er tilfældet med dette navn skal være usagt. Håber det ikke
Svar

Gratis i din indbakke hver dag!

Abonnér på nyhedsbrevet Spanien i Dag og vær på forkant med begivenhederne.
Klik her for at tilmelde dig.