Amigos-versionen af Spanien i Dag er fri for Google-annoncer

Positiv udgang på tyveri

Skrevet af Kathrine Hesner, man, 19/03/2018 - 10:17

Krimi og katastrofe

KRIMI & ROS: Sjældent ender noget så træls som tyveri af en taske med en positiv historie, men det er faktisk tilfældet her.

Spanien i Dag modtager fra tid til anden henvendelser fra læsere, der gerne vil dele en historie.

Vi elsker at høre fra vores læsere, men kan desværre ikke få plads til at bringe alle historier.

Denne her historie skulle der bare være plads til.

Husk at like vores facebookside

Det foregik i sidste uge ved fodgængerovergangen mellem minigolfbanen og Dunnes i Fuengirola/Mijas i Málaga. 

Hovedpersonerne i historien er et par, der ønsker at være anonyme af hensyn til egen sikkerhed, men er kendt af redaktionen. Vi giver ordet til manden:

Tirsdag den 13. marts blev min kones taske frarøvet hende. 

Stop tyven

Et overraskende hiv bagfra i hendes lille, grå taske, der hang på tværs af kroppen, og et klip, hvor taskeremmen blev klippet over. Samtidig med et næsten umærkeligt træk i taskens rem var min kone ”befriet” for sin taske. 

Tyven løb hurtigt væk, mens min kone skreg ligesom jeg, der løb efter tyven, og på engelsk råbte ”stop tyven”. 

Selvfølgelig uden at kunne løbe ham op. 

- Det er det sædvanlige, sagde en af de tilkaldte politibetjente. 

Ikke for at brokke

Når vi fortæller om den hændelse, er det ikke for at fortælle om vores ”ulykke” samt ærgrelse over tabet og det efterfølgende arbejde med at lukke kreditkort og telefon, samt hvad der nu kommer med rekonstruktion af sundhedskort, kørekort med flere andre kort.

Vi vil hellere sige tak til den unge spanske mand, der på sidelinjen oplevede vores råb, og som hurtigt på vore vegne alarmerede politiet. 

Ligeledes blev den unge mand på stedet, indtil politiet ankom. Han kunne derfor vidne om sin oplevelse af hændelsen. 

Desværre for os kunne han kun tale spansk, men det var en fordel for den ene betjent, der havde lidt besvær med det engelske. Det havde den anden betjent ikke. 

Høflige og venlige

Vi fik en meget høflig og venlig behandling af begge betjente. De skrev notater, afhørte endnu en forbipasserende samt kørte ud for i givet fald at kunne finde en bortkastet grå håndtaske. 

Herefter vendte de tilbage og ledsagede os til den lokale politistation, hvor de sørgede for, at vi - efter en del ventetid - kunne komme til afhøring.

Den vagthavende betjent ved indgangen på politistationen forklarede os på engelsk, hvad vi skulle gøre. Ligeledes på en meget konstruktiv måde. 

Tolk blev tilkaldt

Efter konsultation af en anden betjent fik vi at vide, at der ville blive tilkaldt en dansk-spansk tolk, da den betjent, der skulle afhøre os, alene var spansktalende. 

Mens vi ventede på tolken, blev vi af den betjent, der skulle afhøre os, opfordret til at gå ud i byen og tage en kop kaffe. 

Da vi vendte tilbage, var tolken ankommet, og cirka et kvarter efter blev der med hendes medvirken skrevet rapport.

Igen på en imødekommende måde fra både tolken og den rapportskrivende politibetjents side.  

Meget er ændret

Og hvorfor fortæller vi så det her? 

Jo, vi vil gerne rose både den unge mand, politiet og tolken for en god behandling. 

For omkring 30 år siden var vi af en anden grund hos det spanske politi. Det var en ubehagelig oplevelse med flere brovtende politibetjente og en totalt, næsten brutal afvisning af os. 

De ville kun høre på os, hvis vi talte spansk. Ville vi noget, kunne vi selv finde en tolk og så videre. Det en anderledes behagelig oplevelse denne gang. 

Tak til politiet for den udvikling.

Har du en historie, du gerne vil dele med os, kan du skrive en kommentar herunder eller sende en mail til redaktionen på:

 

 

Kommentarer

Der er endnu ingen kommentarer til denne artikel

Gratis i din indbakke hver dag!

Abonnér på nyhedsbrevet Spanien i Dag og vær på forkant med begivenhederne.
Klik her for at tilmelde dig.